Japan
Where do you live? Where were you born? Japan is an island country in East Asia. Many businesspersons visit Japan from all over the world.
Japan's capital is Tokyo. Tokyo is a central city from food to fashion to politics. Tokyo is one of the global cities along with London and New York. The University of Tokyo is famous worldwide as one of the top universities in research.
There are many airports throughout Japan. Airplane routes connect cities. Also, we use trains to move between cities. The subway, underground train system is a way of transport and bus. These public transportations operate from morning to night every day.
The Yamanote Line is the loop train service in Tokyo, Japan, operated by East Japan Railway Company. This line carries millions of passengers daily, with 30 stations. The line interval is as short as every two minutes during peak periods and every 5 to 10 minutes all day.
Mount Fuji is the highest mountain in Japan. The mountain is located about 100 km southwest of Tokyo and is visible from there on clear days. The weather of Mount Fuji changes along with the seasons. Winter is very cold with much snow, and only summer allows us to climb the mountain from July to September.
Video gaming in Japan is a major industry. The first PlayStation console was released in Japan in 1994. The PlayStation 5 (PS5) is a home video game console released on November 20, 2020. Nintendo Co., Ltd. is a Japanese consumer electronics and video game company based in Kyoto. Many games created by Japanese companies are released in many countries.
The first instant noodle was made in Japan in 1958. In 1971, Nissin introduced Cup Noodles, the first cup noodle product. Instant noodles are marketed worldwide under many brand names.
The Japanese tea ceremony is a Japanese cultural activity involving the preparation and presentation of powdered green tea. Japanese tea ceremonies are typically held in specially designed rooms.
日本
日本はアジアの東側に位置する国で世界中からたくさんの人が訪れます。
首都は日本でご飯からファッションまで日本の中心で、世界の大都市ロンドンやニューヨークと同じです。東京大学は日本だけでなく世界的な研究大学として名門です。
日本には空港がたくさんあり日本の各地を繋いでいますし、電車や地下鉄も便利で早朝から夜まで毎日運行されています。
山手線は東京の中心を周る環状線でJ R東日本でおよそ30駅あります。何百万人もの乗客を運んでいます。ピーク時は2分、日中は5〜10分おきです。
富士山は日本で一番高い山で、東京から南西方向へ100キロに位置しており、晴れた日には遠くに望むことができます。富士山は季節によって天候が大きく変わり、冬は雪が吹き荒れるほど寒く、登山は夏の間のみです。
ゲームは日本の一大産業です。プレステは1994年に初代が発売され、最新の5代目は2020年11月20日に発売されました。任天堂は京都が本拠地のゲーム本体とソフトの会社です。これら多くのゲームは日本のみならず世界で発売されています。
インスタントラーメンは1958年に初めて日本で発売され、日清食品が1971年にカップヌードルを発売し、様々なインスタントラーメンが世界中で売られています。
茶道は日本の伝統的な文化です。抹茶をたてて味わう一連の流れがあり、多くの場合には和室の設えのもとでやります。
overview⭐︎⭐︎
Japan is an island country in East Asia, located in the northwest Pacific Ocean. The five main islands are Hokkaido, Honshu, Shikoku, Kyushu, and Okinawa. Tokyo is Japan's capital and largest city, and other major cities include Yokohama, Osaka, Nagoya, Sapporo, Fukuoka, Kobe, and Kyoto.
The Japanese population is the population of 125 million, the eleventh most populous country in the world. As of 2021, the country's economy is the third-largest by nominal Gross Domestic Product after the United States and China. Japan's labor is 67 million workers, and Japan has a low unemployment rate of around 3 percent. Japan exports a large number of goods. Japan's main export markets are the United States and China. The main items of export are cars, iron and steel products, semiconductors, and manufacturing parts.
Japan consists of about 7000 islands extending along the Pacific coast of Asia. Japan stretches over 3000 km from Hokkaido in the north to Okinawa in the south. In Japan, there are earthquakes, tsunami, and volcanoes.
The climate of Japan is temperate but varies from north to south. Hokkaido has a cold winter and cool summer. Southern islands such as Okinawa have a subtropical climate with mild winters and humid summer because of the southeast seasonal wind.
日本のおよそ⭐︎⭐︎
日本は太平洋上の東アジアにある島国です。メインとしては、北海道、本州、四国、九州と沖縄があります。首都は東京、他には横浜、大阪、名古屋、札幌、福岡、神戸、京都などが大きな都市です。
日本の人口は1億2500万人で世界で11番目です。経済GDPはアメリカ、中国に次ぐ世界3位です。6700万人の労働者がいて、失業率は3%と低いです。経済は輸出が多く、アメリカや中国が貿易相手です。輸出品目は自動車、鉄鋼製品、半導体や工業部品などです。
島国だけあって約7000の島々が太平洋に広がっており、北は北海道から南は沖縄まで3000キロに広がっています。日本は火山列島で地震、津波や火山が起こっています。
日本の気候は温帯がメインですが、北と南でだいぶ違います。北海道は寒い冬と涼しい夏、沖縄は亜熱帯の気候で冬は穏やかで夏は蒸し暑いです。
overview⭐︎
Japan is an island country in East Asia, located in the northwest Pacific Ocean. The five main islands are Hokkaido, Honshu, Shikoku, Kyushu, and Okinawa. Tokyo is Japan's capital and largest city, and other major cities include Yokohama, Osaka, Nagoya, Sapporo, Fukuoka, Kobe, and Kyoto.
The Japanese population is the population of 125 million, the eleventh most populous country in the world. As of 2021, the country's economy is the third-largest by nominal Gross Domestic Product after the United States and China. Japan's labor is 67 million workers, and Japan has a low unemployment rate of around 3 percent. Japan exports a large number of goods. Japan's main export markets are the United States and China. The main items of export are cars, iron and steel products, semiconductors, and manufacturing parts.
Japan consists of about 7000 islands extending along the Pacific coast of Asia. Japan stretches over 3000 km from Hokkaido in the north to Okinawa in the south. In Japan, there are earthquakes, tsunami, and volcanoes.
The climate of Japan is temperate but varies from north to south. Hokkaido has a cold winter and cool summer. Southern islands such as Okinawa have a subtropical climate with mild winters and humid summer because of the southeast seasonal wind.
日本のおよそ⭐︎
日本は太平洋上の東アジアにある島国です。メインとしては、北海道、本州、四国、九州と沖縄があります。首都は東京、他には横浜、大阪、名古屋、札幌、福岡、神戸、京都などが大きな都市です。
日本の人口は1億2500万人で世界で11番目です。経済GDPはアメリカ、中国に次ぐ世界3位です。6700万人の労働者がいて、失業率は3%と低いです。経済は輸出が多く、アメリカや中国が貿易相手です。輸出品目は自動車、鉄鋼製品、半導体や工業部品などです。
島国だけあって約7000の島々が太平洋に広がっており、北は北海道から南は沖縄まで3000キロに広がっています。日本は火山列島で地震、津波や火山が起こっています。
日本の気候は温帯がメインですが、北と南でだいぶ違います。北海道は寒い冬と涼しい夏、沖縄は亜熱帯の気候で冬は穏やかで夏は蒸し暑いです。
Tokyo⭐︎⭐︎
Tokyo is the center of the Japanese government and Japan's cultural, business, and political center. Tokyo is also a central city for so many industries, from tourism to food to fashion. Also, Tokyo has its goal to make Tokyo one of the top financial cities such as Singapore and New York.
There are 23 municipalities in Tokyo. About 9 million people live in Tokyo's 23 special wards. The 23 wards are very dense areas, and trains are crowded with commuters during the morning and evening.
Haneda international airport is the gateway for both domestic and international flights. Tokyo has a busy international and domestic seaport. However, Yokohama, a nearby city, has a larger port than Tokyo does. Tokyo Metro is the city's central subway system.
Tokyo has many sight-seeing spots. One of the popular places for visitors is the Tokyo Tower in the center of the city. Many inbound travelers from overseas visit the Asakusa area, a traditional area in Tokyo.
Tokyo is also the center of education in Japan. The University of Tokyo was established in 1877 as the first national university in Japan. It offers a variety of courses at both undergraduate and graduate levels. The University of Tokyo is famous across the world as one of the top universities regarding research.
東京⭐︎⭐︎
東京は日本の首都でビジネス、政治や文化の中心です。また、食べ物や観光、ファッションでもリードしてます。東京は金融都市としてニューヨークやシンガポールのような世界のトップを目指しています。
東京の中心は23区からなり、900万人が暮らしています。人口密度は高く、通勤の電車はとても混んでいます。
羽田空港は東京の空の玄関で国内国外の飛行機が就航しています。港もありますが、お隣の横浜港の方が大きいです。都心部は地下鉄がたくさん通っています。
東京にはたくさんの観光スポットがあり例えば東京タワーは人気です。また海外からの旅行者には浅草の日本らしさが人気です。
東京は教育の中心でもあります。東京大学は日本初の国立大学として1877年に設立されました。東京大学では様々なコースが提供され、世界的な大学の一つです。
Tokyo⭐︎
Tokyo is the capital of Japan and the most metropolitan city among Japanese cities. There are national government offices, cultural organizations, many companies, and various restaurants in Tokyo.
Tokyo is also a central city for so many industries, from tourism to food to fashion. Many fashion brands, such as Zara, Nike, Adidas, Tiffany, and New Balance, have official stores in central Tokyo, such as Ginza area. Tokyo offers international foods including Italian, Chinese, Thai, French, Vietnamese, Indian, Russian, etc.
This global city has made efforts to become one of the top financial cities such as Singapore and New York. Many businesspersons visit Tokyo from all over the world. Similarly, there are many embassies in Tokyo.
There are 23 municipalities in Tokyo. About 9 million people lived in Tokyo's 23 special wards. These areas are very dense. Trains are very crowded with commuters during the morning and evening.
Haneda international airport is the gateway for both domestic and international flights. Tokyo has a busy international and domestic seaport. However, Yokohama, a nearby city, has a larger port than Tokyo does. Tokyo Metro is the city's central subway system.
Tokyo has many sightseeing spots. One of the popular places for visitors is the Tokyo Tower in the center of the city. Many inbound travelers from overseas visit the Asakusa area, a traditional area in Tokyo.
Tokyo is also the center of education in Japan. The University of Tokyo was established in 1877 as the first national university in Japan. This university offers many courses at both undergraduate and graduate levels. The University of Tokyo is well-known in the world as one of the top global universities. Therefore, many high school students study hard every year to be admitted to the University of Tokyo.
東京⭐︎
こちらは上記の記事を少し簡単に書き直した物です。ご参考になれば。
東京は日本の首都で最も都会的な街です。ビジネス、政治や文化の中心でいろいろなレストランがあります。
また、食べ物や観光、ファッションでもリードしてます。ZARAなど世界的ブランド点も銀座などに多くあります。食もイタリアン、中華など世界中のお料理を楽しめます。
東京は金融都市としてニューヨークやシンガポールのような世界のトップを目指しています。世界中から人がビジネスで訪れる街でもあり、大使館も多いです。
東京の中心は23区からなり、900万人が暮らしています。人口密度は高く、通勤の電車はとても混んでいます。
羽田空港は東京の空の玄関で国内国外の飛行機が就航しています。港もありますが、お隣の横浜港の方が大きいです。都心部は地下鉄がたくさん通っています。
東京にはたくさんの観光スポットがあり例えば東京タワーは人気です。また海外からの旅行者には浅草の日本らしさが人気です。
東京は教育の中心でもあります。東京大学は日本初の国立大学として1877年に設立されました。東京大学では様々なコースが学部大学院それぞれで提供され、世界的な大学の一つです。多くの高校生が一生懸命勉強に励んでいます。
Mount Fuji⭐︎⭐︎
Mount Fuji is the highest mountain in Japan, standing 3,776 m. It is the second-highest volcano on an island in Asia and the seventh-highest peak of an island on Earth. The mountain is located about 100 km southwest of Tokyo and is visible from there on clear days.
The weather conditions of Mount Fuji can be severe at any time of year, and winter is very cold with much snow. Only the summer season allows non-professional climbers to climb the mountain. The climbing season for Mt. Fuji is from early July to early September. In other periods and during the snow season, climbing Mt. Fuji is prohibited.
During the summer climbing season, nearly 300,000 people climb the mountain every year. To preserve the natural environment in the Mount Fuji area and prevent climbing incidents, the Japanese government, tourism associations, and other interested parties work together and set the guideline for climbers' safety.
Temperature changes due to the difference in altitude, and the summit is icy. At the summit, the temperature is low enough to have snowfall even in the summer. When the wind is blowing, you will feel even colder at the same temperature. You need to be well equipped to endure the severe weather.
富士山⭐︎⭐︎
富士山は日本で1番高い山で3776mです。アジアの島にある山では2番目に高い火山で、世界では7番目の高さです。富士山は東京の南西、約100キロの距離にあり、晴れた日には東京から見えることもあります。
富士山の天気は一年中、山の天気です。冬はとても寒く雪景色になります。夏は登山ができ、7月から9月までです。それ以外の時期は登山厳禁です。
毎年30万人が登山に訪れます。自然環境を守り登山者の安全のため自治体や登山団体はガイドラインを定めています。
気温は高度とともに下がります。山頂では夏ですら雪になることもあります。風も吹くとさらに寒く感じますので装備が大切です。
Mount Fuji⭐︎
Mount Fuji is the highest mountain in Japan. The height of the mountain is 3,776 m. It is the second-highest volcano on an island in Asia and the seventh-highest peak of an island on Earth. The mountain is located about 100 km southwest of Tokyo. If it is sunny, you may be able to see Mount Fuji.
The weather conditions in the Mount Fuji area can be stormy at any time of year. The Winter season is usually very cold with much snow. We can climb the mountain only in the summer season. The climbing season for Mt. Fuji is from early July to early September every year. In other periods and during the snow season, climbing Mt. Fuji is too dangerous to challenge.
During the summer climbing season, nearly 300,000 people climb the mountain every year. The Japanese government, tourism associations, and other interested parties work together to preserve the natural environment in the area. They also set the guideline for climbers' safety from accidents.
The temperature in a mountain area can change quickly. As the highest mountain, the top of Mount Fuji is cold all year long. At the summit, it can snow even in the summer. When the wind is blowing, you will feel even colder at the same temperature. You should be well prepared to protect yourself from wind, rain, and snow.
富士山⭐︎
こちらは上記の記事を少し易しく書き直したものです。ご参考になれば幸いです。
富士山は日本で1番高い山で3776mです。アジアの島にある山では2番目に高い火山で、世界では7番目の高さです。富士山は東京の南西、約100キロの距離にあり、晴れた日には東京から見えることもあります。
富士山の天気は一年中、山の天気です。冬はとても寒く雪景色になります。夏は登山ができ、7月から9月までです。それ以外の時期は登山厳禁です。
毎年30万人が登山に訪れます。自然環境を守り登山者の安全のため自治体や登山団体はガイドラインを定めています。
気温は高度とともに下がります。山頂では夏ですら雪になることもあります。風も吹くとさらに寒く感じますので装備が大切です。
Yamanote Line⭐︎
The Yamanote Line is the loop train service in Tokyo, Japan, operated by East Japan Railway Company. The Yamanote Line carries millions of passengers every day.
Trains running clockwise are known as the "Outer line," and those running counter-clockwise are called "Inner line." A trip around the whole circle takes approximately one hour. The line color used in station signs and diagrams is Yellow Green.
The Yamanote Line connects most Tokyo's major stations, including Tokyo, Shinagawa, Shibuya, Shinjuku, Ikebukuro, and Ueno. There are 30 stations in the line. Almost all stations of the line connect to other railway or subway lines. All trains stop at each station. Trains are put into and taken out of service at Osaki station and sometimes Ikebukuro Station.
Because the Yamanote Line runs in central Tokyo, the line is usually crowded though its operation is frequent from early morning to midnight. Tokyo's busiest line is famous for its packed trains in the Tokyo rush hours. The line interval is as short as every two minutes during peak periods and every 5 to 10 minutes all day long.
山手線⭐︎
山手線は東京の環状線に走る電車で毎日百万人以上が利用する路線です。
時計回りの外回りと反時計周りの内回りがあり、一周で約1時間になります。電車カラーは黄緑色になります。
山手線は東京の主要駅、東京、品川、渋谷、新宿、池袋に上野を通り、駅数は30駅になります。ほぼすべての駅で他の路線や地下鉄に乗り換えができます。各駅停車のみで大崎駅か池袋駅から電車の出し入れが行われます。
山手線は都心を走るため朝から晩まで混んでいます。東京の通勤はなかなか混んでいて大変ですが、電車は2分おきから10分おきに走っています。
Yamanote Line⭐︎⭐︎
The Yamanote Line is the loop train service in Tokyo, Japan. East Japan Railway Company operates the line which carries as many as millions of passengers on a daily basis.
Trains running clockwise track are known as the "Outer line," and those running counter-clockwise track are called "Inner line." A trip around the whole circle takes approximately one hour. The line color used for navigations in station signs and diagrams is Yellow Green.
The Yamanote Line connects most Tokyo's major stations, including Tokyo, Shinagawa, Shibuya, Shinjuku, Ikebukuro, and Ueno. Almost all stations of the line connect to other railway or subway lines. All trains stop at each station, and there is bilingual announce in a station.
Because the Yamanote Line runs in central Tokyo, the line is apt to be crowded though its operation is frequent from early morning to midnight. Tokyo's most hectic line is notorious because of its packed trains during rush hours. The line interval is as short as every two minutes during peak periods and every 5 to 10 minutes all day long.
East Japan Railway Company conducts mechanical and electrical maintenance as well. Trains are put into and taken out of service at Osaki station and sometimes Ikebukuro Station.
山手線⭐︎⭐ ︎
こちらは上記の記事を少し難しくしたものです。ご参考になれば幸いです。
山手線は東京の環状線に走る電車で毎日百万人以上が利用する路線です。
時計回りの外回りと反時計周りの内回りがあり、一周で約1時間になります。電車カラーは黄緑色になります。
山手線は東京の主要駅、東京、品川、渋谷、新宿、池袋に上野を通り、駅数は30駅になります。ほぼすべての駅で他の路線や地下鉄に乗り換えができます。各駅停車のみで
山手線は都心を走るため朝から晩まで混んでいます。東京の通勤は悪名高く、混んでいて大変ですが電車は2分おきから10分おきに走っています。
JRは機械や電車の保守も行っており、池袋や大崎で車両の入れ替えをします。
Game⭐︎
Japanese game companies are famous around the world. Video gaming in Japan is a major industry. Japanese major game players include Nintendo, Sega, Sony Computer Entertainment, Taito, Namco, Capcom, Square Enix, Konami, etc.
PlayStation is a video game brand. There are five home video game consoles from Playstation 1 to Playstation 5. The brand is produced by Sony Interactive Entertainment, a division of Sony. The first PlayStation console was released in Japan in 1994, and The PlayStation 5 (PS5) is a home video game console released on November 20, 2020.
Nintendo Co., Ltd. is a Japanese multinational consumer electronics and video game company based in Kyoto. Nintendo has produced some of the most successful consoles in the video game industry, such as the Wii and the Nintendo Switch.
Many games developed by Japanese companies are released globally in many countries. Games are customized through translation and localization to fit well with local markets. Japanese game industry competes against international mega game developers.
ゲーム⭐︎
日本のゲームは世界的に人気があります。日本のゲーム業界は一大産業で、任天堂、セガ、ソニーなどたくさんの会社があります。
プレイステーションは1〜5までソニーから発売されています。1994年にプレステ1が発売され、プレステ5は2020年11月に発売されました。
任天堂は京都にあるゲーム会社です。WiiやSwitchnなどヒット作がたくさんあります。
日本のゲームは世界中で翻訳やローカライズを経て発売されています。日本のゲーム会社は世界の競合と相対しています。
Game⭐︎⭐︎
Japanese game companies are famous around the world. Major game players in the industry include Nintendo, Sega, Sony Computer Entertainment, Taito, Namco, Capcom, Square Enix, Konami, etc. Many university students apply for these companies as they are attracted to produce or create games.
The game industry has struggled with the digitalization movement. More and more games have been offered online. Ordinarily, players can collaborate online like a transient partner to tackle their mutual goal.
PlayStation is one of the most popular game brands produced by Sony Interactive Entertainment, a division of Sony. Sony has sold five home video game consoles from Playstation 1 to Playstation 5. The first version was released in Japan in 1994, and the latest was released on November 20, 2020.
Nintendo Co., Ltd. is a Japanese multinational consumer electronics and video game company based in Kyoto. Nintendo has invented some of the most successful consoles in the video game industry, such as the Wii and the Nintendo Switch. The company expanded its business domain into entertainment, such as Super Nintendo World in Universal Studio Japan.
Many games developed by Japanese companies are released globally in many countries. Games are customized through translation and localization to attract local consumers. There is a competitive war as the Japanese game industry has to compete against international mega-game developers.
ゲーム⭐︎⭐︎
こちらは上記の記事をより難解な英単語や構文を用いて書き直したものです。ご参考になれば幸いです。
日本のゲームは世界的に人気があります。日本のゲーム業界は一大産業で、任天堂、セガ、ソニーなどたくさんの会社があります。
プレイステーションは1〜5までソニーから発売されています。1994年にプレステ1が発売され、プレステ5は2020年11月に発売されました。
任天堂は京都にあるゲーム会社です。WiiやSwitchnなどヒット作がたくさんあります。
日本のゲームは世界中で翻訳やローカライズを経て発売されています。日本のゲーム会社は世界の競合と相対しています。
Kimono⭐︎⭐︎
The kimono is traditional Japanese wear and the national dress of Japan. There are different types of kimonos for men, women, and children.
You choose the suitable one based on the occasion, the season, the wearer's age. Despite the perception of the kimono as formal wear, there are types of kimono for every formality. The kimono is now most frequently seen at summer festivals, where people often wear the yukata, the most informal type of kimono.
The history of the kimono dates back to more than 1000 years ago. The first kimono-like clothing in Japan was traditional Chinese wear introduced to Japan. Kimono culture has been taken over the years in Japan. In 2019, the mayor of Kyoto announced that his staff was working to register "Kimono Culture" on world intangible cultural heritage list.
Kimono is made from various fabric types, including hemp, linen, silk, and figured satin weaves. Formal kimono is frequently made from silk. Following the opening of Japan's borders in the early Meiji period to Western trade, several materials and techniques such as wool became popular. Modern kimono is widely available in fabrics considered easier to care for, such as polyester.
着物⭐︎⭐︎
着物は日本の伝統的な服装で礼服です男性用、女性用、子供用と種類があります。
TPO,季節、年齢に合わせた着物があります。フォーマルな印象がありますが幅広い場面をカバーするだけの種類があります。夏のお祭りで浴衣を着るのが最もカジュアルな形です。
着物は歴史が古く1000年以上前からあります。最初の着物は中国から伝わってきたと言われており、代々伝わってきました。京都は着物を世界文化遺産にしようと活動しています。
着物は麻、絹、サテンなど生地のバリエーションがあり、絹が高級です。明治の文明開化とともに西洋との貿易によりウールや新しい縫製技術が取り入れられ人気を得ました。現在ではポリエステルなどお手入れが楽なものあります。
Kimono⭐︎
The Kimono is traditional Japanese wear. It has a long history, dating back to more than 1000 years ago. The first kimono-like clothing in Japan came from China. Since then, people have taken over Kimono culture from generation to generation.
There are different types of kimonos for men, women, and children. You choose one based on the occasion, the season, the wearer's age. Though you may think that Kimono is formal wear, there is a casual one such as Yukata. Many people wear it at summer festivals.
In 2019, the mayor of Kyoto announced that the city worked to make "Kimono Culture" on the world's intangible cultural heritage list. This news shows the value of kimono culture and tradition.
Many fabric types are used for Kimono, including hemp, linen, silk, and figured satin weaves. Formal Kimono is frequently made from silk. In the early Meiji period, several materials and techniques such as wool became popular as they were traded from foreign countries. Recently, Kimono is widely available in fabrics considered easier to care for, such as polyester.
着物⭐︎
着物は日本の伝統的な服装で歴史が古く1000年以上前からあります。中国から伝わり、受け継がれてきました。
男性用、女性用、子供用と種類がありTPO,季節、年齢に合わせた着物があります。フォーマルな印象がありますが、夏のお祭りで浴衣を着るのが最もカジュアルな形です。
京都は着物を世界文化遺産にしようと活動しています。着物文化を象徴するニュースです。
着物は麻、絹、サテンなど生地のバリエーションがあり、絹が高級です。明治の文明開化とともに西洋との貿易によりウールや新しい縫製技術が取り入れられ人気を得ました。現在ではポリエステルなどお手入れが楽なものあります。
Japanese Garden⭐︎
Rikugien Garden is one of the two major gardens in the Edo era. It is a delicate and mild Japanese garden specified as a special place of scenic beauty by the Japanese government in 1953. The construction of the gardens took place between 1695 and 1702. The garden's name is from the "six bodies of poetry" in the old Chinese poetry collection "Moshi."
The gardens are open from 9 am to 5 pm. For short periods during spring and autumn, the cherry blossoms and autumn foliage are temporarily illuminated. In these periods, the gardens remain open until 9 pm.
There is a large pond in the garden. If you take a walk around the pond, you can see it in about 30 minutes. If you go around the whole area or use a teahouse, you can see it in about 1 hour.
The garden offers a guide on Saturdays, Sundays, and holidays at 11:00 am and 2:00 pm. On the first and third Sundays of every month, the garden also provides a garden guide in English for foreigners.
The garden is a 7-minute walk from Komagome Station on the Yamanote Line, Komagome Station on the Namboku Line, or a 10-minute walk from Sengoku Station on the Mita Line.
六義園⭐︎
六義園は江戸時代は江戸時代に2大庭園と言われ、1953年に日本の特別庭園に選定されました。1700年ごろに整備され中国の詩人孟子の詩から名付けされました。
9時から17時まで開園されて、春や秋には桜や紅葉がライトアップされています。
園には大きな池があり、一周するには30分くらいかかります。
庭園ガイドもあり、日曜日には英語のガイドもあります。
アクセスは駒込駅から7分、もしくは千石駅から10分です。
Ramen | Noodle⭐︎
Instant noodles are noodles sold in a precooked with flavoring powder and seasoning oil. The main ingredients used in noodles are usually wheat flour, palm oil, and salt. Common ingredients in the flavoring powder are salt, seasoning, and sugar.
The history of noodles in China dates back many centuries. There is evidence that a noodle that is boiled and then fried and served in a soup dates to ancient China.
Instant noodles were invented and first launched in Japan in 1958. In 1971, Nissin introduced Cup Noodles, the first cup noodle product. Instant noodles are marketed worldwide under many brand names.
Ramen is a Japanese noodle soup, which is converted into instant noodle by some Japanese manufacturers. It has become synonymous in the United States for instant noodle products.
ラーメン
インスタントラーメン、美味しいです。麺と味のついた粉、と調味オイルは小麦粉やお塩から作られています。
中国の麺類は歴史が長く、麺を茹でて揚げてスープと共に食べる料理は古代中国にありました。
日本ではチキンラーメン、カップヌードルから始まり、世界中に広がっています。
ラーメンは日本の麺料理でインスタント麺にもなっていて、ラーメンはアメリカでも通じます。
Japanese Tea ceremony⭐︎
The Japanese tea ceremony is a Japanese cultural activity involving the ceremonial preparation and presentation of powdered green tea. Buddhism was a primary influence in the development of the Japanese tea ceremony.
Tea gatherings are classified as either an informal tea gathering called "chakai" or a formal tea gathering called "chaji." The former is a relatively simple course of hospitality that includes confections, thin tea, and perhaps a light meal. A latter is a much more formal gathering, usually including a full-course meal followed by confections, thick tea, and thin tea.
Japanese tea ceremonies are typically conducted in specially constructed spaces or rooms designed for tea ceremony. While a tatami-floored room is considered the ideal venue, any place where the necessary implements for the making and serving of the tea can be set out and where the host can make the tea in the presence of the seated guest(s) can be used as a venue for tea.
A purpose-built room designed for the classical style of tea is called a "chashitsu." It typically has a low ceiling, a hearth built into the floor, and separate entrances for host and guests.
茶道
茶道は日本の伝統的な文化で仏教の影響を受けています。
茶道において、カジュアルな茶会、フォーマルな茶事があります。
茶道は茶室という茶道用の畳の部屋で行われるのが理想ですが、通常の和室でもできます。ホストとゲストは別々に入りお茶の道具を広げれる程度の広さが必要です。。