Easy Access⭐︎
LRIGHT ENGLISH is a new platform for English education. One of our policies is to deliver our service throughout Japan to achieve easy access to high-quality English Education.
English is a compulsory Education in elementary and junior high school. Based on this law, we are confident of the equality of English education. The divide of English education between metropolitan and rural must not be allowed.
However, there are still some factors that lead to the divide. English education differs depending on areas, schools, and household situation, for example. Many English prep schools are located in an urban area, while a rural area may not have. English teacher who speaks English fluently like a native speaker is short as well.
LRIGHT ENGLISH wishes to change the situation above by leveraging internet technology. We, as an online English education provider, do not rely on location.
The increase of English speakers can have a positive effect on a local area. It contributes to the local sightseeing industry. People who can use English are in high demand.
Municipal governments want English speakers, too. They need to serve the residents who might be unable to speak Japanese well.
To learn advanced English, some people may decide to go to the metropolitan area from rural. If there is a case like this, we want to change through our services.
地域格差をなくす⭐︎
LRIGHT ENGLISHは英語教育における機会平等の実現を目指して創設された新しい学習プラットフォームです。
英語は小学校中学校で習うものですから義務教育です。そうであれば、日本全国どこでも良質な英語教育が届けられるべきだと我々は考えています。
地域による差、学校による差、家庭環境による差など英語を習う環境に差があるのが現状です。また英語塾も都市部に多いです。英語を話せる英語教師も足りません。
この差についてインターネットを通じてネイティブが話す英語を届けることは解決に向けた取り組みになると思います。そのきっかけになれば幸いです。
地域内で英語を使える人材が増えれば観光業など地方創生にも資するかと思います。今の日本には英語を使える人材がまだまだ足りません。
市役所など公共の施設も英語を使える人材は重宝されるはずですから就職にも役に立ちます。
英語を学ぶために本意ではなく都市部に出る必要がある、そのようなことがもしあるならば変えたいと思います。
Easy Access⭐︎⭐︎
We are a new platform for English education. One of our policies is to deliver our service throughout Japan to achieve easy access to high-quality English Education.
All students in Japan learn English during seven years in elementary and junior high school. We are sure of the value of English education. English education must not be selective to a part of students.
However, some students do not receive support for their studying English. English education differs depending on areas, schools, and household situation, for example. Many English prep schools are located in cities, while a rural area may not have. Some schools do not have English-native teachers.
We wish to change the situation above by leveraging internet technology. We, as an online English education provider, do not rely on location.
We think English can have a positive effect on a local area. It contributes to the local economy because many visitors, such as travelers, come there. People who can use English are in high demand. Municipal governments want English speakers, too. They need to serve the residents who might be unable to speak Japanese well.
To learn advanced English, some people may have to go to a city from rural. We want to change this situation through our services.
地域格差をなくす⭐︎⭐︎
こちらは上記の記事を少し難しい構文を取り入れて書き直したものです。ご参考になれば幸いです。
LRIGHT ENGLISHは英語教育における機会平等の実現を目指して創設された新しい学習プラットフォームです。
英語は小学校中学校の7年間で習うものですから義務教育です。日本全国どこでも良質な英語教育が届けられるべきで、限定的なものではあってはならないと我々は考えています。
地域による差、学校による差、家庭環境による差など英語を習う環境に差があるのが現状です。また英語塾も都市部に多いです。英語を話せる英語教師も足りません。
この差についてインターネットを通じてネイティブが話す英語を届けることは解決に向けた取り組みになると思います。そのきっかけになれば幸いです。
地域内で英語を使える人材が増えれば観光業など地方創生にも資するかと思います。今の日本には英語を使える人材がまだまだ足りません。
市役所など公共の施設も英語を使える人材は重宝されるはずですから就職にも役に立ちます。
英語を学ぶために本意ではなく都市部に出る必要がある、そのようなことがもしあるならば変えたいと思います。
Online Learning⭐︎
Online learning has a large potential, LRIGHT ENGLISH believes. We hope that we can study at many places such as home, school, café, etc.
One of our goals is to make you feel familiar with learning English. Moreover, we even think you graduate from studying English. Once you reach an advanced level, you do not need to study further.
Remote working and online learning are the new tools used in our new lifestyle. The place does not matter in the new style if you have internet access. Going to the office or school is not so bad, but working or learning from home, café, or third place is a good idea.
Learning itself is enjoyable, LRIGHT ENGLISH believes in. Online learning is a tool to make it come true. In addition to equal access to education, online learning can bring about more freedom in learning for everyone.
オンライン学習⭐︎⭐︎
LRIGHT ENGLISHはオンライン英語教育を通じて、家でも学校でも、友達と一緒にカフェでも英語を学べるようにしたいと思っています。
英語を学ぶことをもっと身近に感じて欲しい、ということです。もっと言えば、一定レベルに達したら英語学習を卒業して他のことに時間と体力を使っていただく方が良いとすら思います。
リモートワークやオンライン学習がアフターコロナでもある程度は続いていくだろうと予想しています。オフィスや学校に行くこともダメではないけれども、家や近所のスタバからインターネットを通じて仕事をしたり勉強したりできる社会もありかなと思っています。
英語に限らず学ぶことをもっと楽しく、楽にできればというのがLRIGHT ENGLISHの目指す姿です。オンライン学習はその手段です。地域格差の解消とともに都市部にお住まいの方ももっと自由に学べたら便利ではないでしょうか。
Online Learning⭐︎⭐︎
Online learning has a huge potential of changing education drastically. You should not be restricted in terms of location for learning. If anything, it is preferable to study at any place whenever you would like to.
One of our inspirations is to make you feel familiar with learning English. What is more, we are pleased if you graduate from studying English. Once you reach an advanced level, there is no need to study further.
Working from home and online learning are the new tools that have the potential to shift our lives into a new lifestyle. Information technology brings about the freedom of the workplace. Going to the office or school is not always a bad idea. On the contrary, remote working/learning enables us to keep away from location binding.
Learning itself is enjoyable to most juveniles. We expect Online learning to be one of the convenient tools to provide us with more choices. In addition to equal access to education, online learning can become a game-changer so that we can choose our educational circumstances.
オンライン学習⭐︎⭐︎
LRIGHT ENGLISHはオンライン英語教育のポテンシャルを信じています。やる気になりさえすれば、どこでも英語を学べるようにしたいと思っています。
英語を学ぶことをもっと身近に感じて欲しい、ということです。もっと言えば、一定レベルに達したら英語学習を卒業して他のことに時間と体力を使っていただく方が良いとすら思います。
リモートワークやオンライン学習がアフターコロナでもある程度は続き新しい生活様式が続くと予想しています。テクノロジーの進歩でお仕事は場所から解放されます。オフィスや学校に行くこともダメではないけれども、どこからでもインターネットを通じて仕事をしたり勉強したりできる社会もありかなと思っています。
英語に限らず学ぶことをもっと楽しく、楽にできればというのがLRIGHT ENGLISHの目指す姿です。オンライン学習はその手段です。地域格差の解消とともに都市部にお住まいの方ももっと自由に学べたら便利ではないでしょうか。
Global position of English⭐︎
International cooperation has become more and more important to solve global issues such as environmental problems. In taking actions on the environment, we do them in Japan and other countries.
Many countries understand they need to take action together to decrease global warming. People must save energy by consuming less oil, coal, and gas. These resources are used as energy for driving a car, watching television, and turning on lights.
When people from different backgrounds talk together to set an international rule, the discussion is challenging because they have different cultures, original languages, etc. They need to tell, listen to and negotiate with each other.
There are limited places where Japanese is spoken outside Japan. It includes a part of Hawaii in the US. We do not know about this when we live in Japan, but the Japanese spoken area is a minority.
English is the number one language in global situations and will be at the top in the future. It means we must accept the need to learn English in international cooperation.
Do you rely on a translation service? You will have more chance of global success if you have English skills.
国際協力に不可欠な英語⭐︎
現代社会が抱えている課題は国内だけで解決するものではなく、国際的な協力が必要なものがたくさんあります。例えば環境保護です。
地球の温暖化を減らすには日本だけでなく世界全体で取り組んでいます。石油や石炭、ガスの消費を減らす努力をしています省エネルギーは車、テレビ、灯りなどたくさんのもので研究開発されています。
環境を守るために各国の代表が話し合ってルールを決めています。違う国同士で伝えたり聞いたり交渉したり、と大変です。
このように多くのお仕事で海外とのやりとりが必要ですが、その際に海外の方に日本語を覚えてもらうのは無理です。日本語は日本人以外で話せる方々の数は少数です。日本語が通じるのは日本の他にはハワイなど世界で見ればちょっとだけです。日本に住んでいると気づきませんが、日本語は少数派です。
世界の舞台では圧倒的に英語が使われています。おそらくこれからもずっと同じように英語です。国際協力する上で英語のやりとりは必須です。通訳さんや翻訳サービスもありますが、できれば自身である程度は英語をできた方が協力しやすくなります。
Global position of English intermediate⭐︎⭐︎
International cooperation is indispensable to solve global issues such as environmental conservation, climate change, poverty, malnutrition, and gender equality. In collaborating with others who have considerately different backgrounds, we need to make progress beyond differences.
Many countries admit the need to collaborate to prevent global warming as much as they can. People must tackle saving energy by consuming less natural fossil fuels such as oil, coal, and gas. These resources are used to generate electricity as a power source to operate electric appliances, manufactured goods, etc.
When stakeholders with different backgrounds discuss international rules, the discussion tends to be challenging or might not reach a conclusion. The failure is because they have different cultures, original languages, and various interests. They had better respect and should negotiate with each other by exchanging their goals, areas they can compromise to, and their minimal requirements.
There are few places where Japanese is spoken outside Japan. The well-known is Hawaii in the US. We do not know about this reality while we live in Japan. Still, the Japanese spoken area is an overwhelming minority.
English is a dominant language in global situations. The dominancy will not be threatened in the future, judging from the conditions surrounding the language. It means we must accept the need to learn English to keep pace with globalization. Do you rely on a translation service? You will certainly have more opportunities if you have English skills.
国際協力に不可欠な英語⭐︎⭐︎
現代社会が抱えている課題は国内だけで解決するものではなく、国際的な協力が必要なものがたくさんあります。例えば環境保護、気候変動、栄養失調や男女不平等です。これらを乗り越えるのは甘くありません。
地球の温暖化を減らすには日本だけでなく世界全体で取り組む必要が認識しています。石油や石炭、ガスなどの化石燃料の消費を減らす努力をしています。これらはエネルギーは車、テレビ、灯りなどたくさんのものの電源として発電に用いられています。
環境を守るために各国の代表が話し合ってルールを決めています。違う国同士で伝えたり聞いたり交渉したり、と大変です。文化や言語、利害という課題があるからです。お互いに敬意を払い目的を共有して妥協したりする必要があります。
このように多くのお仕事で海外とのやりとりが必要ですが、その際に海外の方に日本語を覚えてもらうのは無理です。日本語は日本人以外で話せる方々の数は少数です。日本語が通じるのは日本の他にはハワイなど世界で見ればちょっとだけです。日本に住んでいると気づきませんが、日本語は少数派です。
世界の舞台では圧倒的に英語が使われています。おそらくこれからもずっと同じように英語です。国際協力する上で英語のやりとりは必須です。通訳さんや翻訳サービスもありますが、できれば自身である程度は英語をできた方が協力しやすくなります。
The second language⭐︎
1. Create a global leader.
English is a must to be a global leader. This language is the most spoken as a second language all over the world.
2. English is a tool in business.
English is the most used tool in business. We communicate with people outside Japan using English. When working with Korean or Chinese, they discuss in English in most cases. In a global, no other language is more convenient than English.
3. Many non-native speakers.
Many people speak English as a second language, and there are many native speakers. The pronunciations of a non-native speaker are different from native's. That is ordinary. People who speak Japanese are almost Japanese only. The number of people who speak as a second language is different between English and Japanese.
4. People are kind to non-native.
Most people do not say negative about non-native. You do not need to be perfect when speaking a second language. That is the case when Japanese talk in English.
5. English is a good investment.
The ability of English helps you in many situations such as school and job hunting. English is a very nice cost-performance.
英語はお買い得な世界語⭐︎
1. 一人でも多くのグローバルリーダーを
英語はグローバルリーダーが身につけるべき最低限のスキルです。世界の共通語となっています。
2. ビジネスは英語
日本と海外、例えば中国や韓国、とお仕事をする場合でも中国語や韓国語よりも英語が使われます。多国間ならさらに英語の比率が上がります。
3. 母国語比率が低い
日本語を使う人は圧倒的に日本人が多いですが、英語はイギリスやアメリカ、オーストラリアなど母国語として話す人もいれば、インドやドイツ、フランスなど外国語として使う人もたくさんいます。そのため、完璧でない英語はありふれています。
4. 人は基本、ネイティブ以外には優しい
海外の方と日本語で話すのを想像すると、誰も日本語がカタコトだったり、ちょっと変な使い方でもあまり気にしないですし、意味は通じていれば問題ない場面が多いです。同じことは英語でも言えるのではないでしょうか。
5. 英語が話せると選択肢が増える
大学受験でも就職活動でも転職活動でも、英語能力は選択肢を増やします。英語の需要はまだまだあります。つまり、英語を学ぶことはお買い得です。
Earth⭐︎⭐︎
The Earth is the planet on which we live. This planet is located third in the distance from the sun in the solar system, between Venus and Mars. The Earth has a diameter of roughly 13,000 kilometers, and its shape is round because gravity pulls matter into a ball.
Water covers roughly 70 percent of Earth's surface. About 30% of Earth's surface is land consisting of continents and islands. Most water is located in our planet's ocean, while a small amount of water accumulates in lakes, rivers, or underground. Earth's atmosphere consists mainly of nitrogen and oxygen. Oxygen accounts for roughly one-fifth of Earth's atmosphere.
Tropical regions receive more solar energy than polar regions. Solar energy is one of the sources of energy and is converted into electricity as renewable energy. On a global scale, renewable energy such as wind, solar, and water is under development to replace fossil fuels such as coal, oil, and natural gas.
Each one has to remember that the Earth is limited in terms of resources, environment, capacity, etc. We, human beings, should be wise to use them, which Sustainable Development Goals defines.
地球⭐︎⭐︎
私たちが暮らす地球は太陽系の第3惑星で金星と火曜の間に位置しています。直径は13,000キロで重力の影響で球体です。
地球の表面は7割が水、3割は大陸や島です。水はほぼ海で少しが湖や川、地下水です。大気は窒素と酸素が占めており、酸素は20%くらいです。
熱帯地域は太陽光を極部よりもたくさん受けています。太陽光発電として再生エネルギーに利用され、他には水、風などが化石燃料に代わるエネルギー源として研究が進んでいます。
地球は有限です。持続的な利用につとめましょう
Earth⭐︎
The Earth is our planet. This planet is located third from the sun in the solar system, between Venus and Mars. The size of the Earth is a diameter of roughly 13,000 kilometers, and its shape is round because gravity makes the Earth into a ball shape.
The ocean covers roughly 70 percent of Earth's surface. About 30% of Earth's surface is land, continents, and islands. Most water is located in our planet's ocean, while a small amount of water is stored in lakes, rivers, or underground. Nitrogen and oxygen are in the air. Oxygen accounts for roughly 20% of Earth's atmosphere.
Tropical countries receive more solar energy than other regions. Solar energy is one of the renewable energy sources. On a global scale, renewable energy such as wind, solar, and water is under development to stop fossil fuels such as coal, oil, and natural gas.
We should know that the Earth is limited in resources, environment, capacity, etc. We, human beings, should use our Earth efficiently as Sustainable Development Goals says.
地球⭐︎
こちらは上記の記事を少し簡単に書き直したものです。ご参考になれば幸いです。
私たちが暮らす地球は太陽系の第3惑星で金星と火曜の間に位置しています。直径は13,000キロで重力の影響で球体です。
地球の表面は7割が水、3割は大陸や島です。水はほぼ海で少しが湖や川、地下水です。大気は窒素と酸素が占めており、酸素は20%くらいです。
熱帯地域は太陽光を極部よりもたくさん受けています。太陽光発電として再生エネルギーに利用され、他には水、風などが化石燃料に代わるエネルギー源として研究が進んでいます。
地球は有限です。持続的な利用につとめましょう
Nobel Prize⭐︎⭐︎
Alfred Nobel was a Swedish chemist, engineer, and industrialist most famously known for the invention of dynamite. After he died in 1896, Nobel Prizes, based on his will, was established. The first prize was awarded in 1901.
The Nobel Prizes have been awarded 603 times to 962 people and 25 organizations. Four individuals have received more than one Nobel Prize.
The Nobel Prizes are awarded every year to" those who have contributed to creating the greatest benefit to humankind. Nobel Prizes originally had the five fields of Physics, Chemistry, Physiology or Medicine, Literature, and Peace. In particular, Nobel characterized the Peace Prize as "to the person who has done the best to advance fellowship among nations, the abolition or reduction of standing armies, and the establishment and promotion of peace congresses. In 1968, Sweden's central bank newly established the Prize in Economic Sciences.
The prize ceremonies take place annually. Each recipient (known as a "laureate") receives a gold medal, a diploma, and a monetary award. A prize may not be shared among more than three individuals. The Nobel Peace Prize can be awarded to organizations. Although Nobel Prizes are not awarded posthumously, if a person is awarded a prize and dies before receiving it, the prize is presented.
ノーベル賞⭐︎
ノーベル賞のノーベルは人の名前で、スウェーデンの化学者、エンジニア、実業家でダイナマイトを発明した方です。ノーベル賞はノーベルさんの遺言により1901年からスタートしました。
ノーベル賞はこれまで600回以上962人、25の団体に授与されており、4人が2回以上授与されています。
ノーベル賞は毎年貢献度を元に授与され、最初は物理学、化学、医学、文学、平和賞がありました。1968年に経済学賞が追加されています。
受賞者はメダルと受賞証が与えられ、同時に3人までですが、平和賞は団体受賞もあります。
Olympics⭐︎
The modern Olympics, or The Olympics Games are international sporting events featuring summer and winter sports. Athletes representing their countries participate in a variety of competitions. As many as 200 nations send athletes to the games. The Olympic Games are held every four years, alternating between the Summer and Winter Olympics every two years in the four-year period.
The modern Olympics was inspired by the ancient Olympic Games, held in Olympia, Greece from the 8th century BC to the 4th century AD. The International Olympic Committee was found in 1894, which led to the first modern Games in Athens in 1896.
During the 20th and 21st centuries, the Winter Olympic Games for snow and ice sports, and the Paralympic Games for athletes with disabilities started.
The 2020 Summer Olympics, also known as Tokyo 2020, is scheduled from 23 July to 8 August 2021 in Tokyo, Japan. Originally scheduled from 24 July to 9 August 2020, the event was postponed due to the COVID-19 pandemic. Despite being rescheduled for 2021, the event retains the name of Tokyo 2020. This is the first time that the Olympic Games have been postponed and rescheduled, rather than cancelled.
オリンピック⭐︎
近代オリンピックは夏と冬に開催されているスポーツイベントで200カ国もの選手が競い合います。夏も冬も4年ごとに開催されています。
近代オリンピックは古代ギリシャのオリンピアで紀元前8世紀から紀元後4世紀まで行われていた古代オリンピックを倣って創設されました。国際オリンピック委員会が1894年に、第1回オリンピックはアテネで1896年に開催されました。
その後20世紀、21世紀にかけて冬のオリンピック、パラリンピックも始まりました。
2020年の東京オリンピックはコロナウイルス感染症のため延期され、延期された初のオリンピックです。
World Heritage⭐︎
World Heritage Sites are designated by the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization. The sites are judged to contain "cultural and natural heritage," which is of outstanding value to humanity." As cultural and natural heritage are irreplaceable sources of life and inspiration for the future, many countries join UNESCO.
World Heritage Site must be unique and has special cultural or physical significance. For example, some of the Sites might be ancient ruins or historic structures, buildings, cities, forests, islands, lakes, monuments, mountains, or wilderness areas. With 55 selected areas each, China and Italy are the countries with the most sites.
One of the purposes of the designation is to conserve heritage and pass them on to future generations. Being listed as a World Heritage Site can positively affect the local community and help to preserve the site. A listed site gains international recognition and legal protection and can obtain funds to facilitate its conservation.
A World Cultural Heritage Site may show a remarkable accomplishment of humanity and serve as evidence of our intellectual history. Over 800 cultural sites have been designated across more than 100 countries, while around 20 natural sites which is a place of outstanding natural beauty exist across the world.
世界遺産⭐︎
世界遺産は国連のユネスコにより、文化的、自然の雄大さを基に指定されます。世界中の国がユネスコに加盟しています。
ユニークで特別な価値があるものが指定されており、古代の遺跡、歴史的な建物、街並みや森、湖や山々があります。中国とイタリアが55の指定があり最多です。
世界遺産は将来へ引き継がれていくべきものであり、指定を受けると、保護保存に向けた援助や義務があります。
世界遺産は人類の歴史でもあります。世界100カ国以上にあり、文化遺産と自然遺産がそれぞれ800、200以上あります。